Sunday, October 25, 2020

Harish Khanna innovative As A Kid

On this day, I have to tell a story:




Your when your Dad was in high school also studied Science as one of the compulsory subjects.

My mom, was a year younger to him, narrated me this story with a family pride.

Having learnt in perhaps Physics, your Dad made a pan (Karhahi) of paper and filled up oil in it. He then put it on Chullah. And when the oil was heated enough he demonstrated to fry Pakoras. It was a magic as she termed it. And the family enjoyed it.

Such an intelligent was her nephew Harish and  she challenged us to be innovative and bright like him.

I can understand a bit when we can make popcorns in paper bags. Why not Pakoras!


I hope you will enjoy it and do inform this true story to your siblings.


Can you counter check from your uncle about the incident if he remembers?


Friday, October 23, 2020

Commemorating Max Arthor MacAuliffe- A Sikh Religion Author

 Max Arthur MacAuliffe Commemoration ceremony shortlisted for Local Government Award 2020



Image of Max Arthur Macauliffe, translator of the holy book of the Sikhism Religion, the Guru Granth.


Great to hear that an plaque of Max Arthur Macauliffe has been shortlisted for the Local Government Award 2020 in Ireland. 

Michael MacAuliffe, also known as Max Arthur Macauliffe (10 September 1841 − 15 March 1913), was a senior British administrator, prolific scholar and author. MacAuliffe is renowned for his partial translation of Sikh scripture Guru Granth Sahib and history into English.




MacAuliffe entered the Indian Civil Service in 1862, and arrived in the Punjab in February 1864. He was appointed Deputy Commissioner of the Punjab in 1882, and a Divisional Judge in 1884. He retired from the Indian Civil Service in 1893.


MacAuliffe also wrote a rendition, English translation of the Sacred scriptures of the Sikh religion, the Guru Granth Sahib. He also wrote The Sikh Religion: its Gurus, Sacred Writings and Authors (six volumes, Oxford University Press, 1909). He was assisted in his works by Pratap Singh Giani, a Sikh scholar.

MacAuliffe converted to Sikhism in the 1860s and was even derided by his employers for having "turned a Sikh".


His personal assistant remarked in his memoirs that on his death bed, MacAuliffe could be heard reciting the Sikh morning prayer, Japji Sahib, ten minutes before he died.

In 1909, Newcastle West native Max Arthur Macauliffe, also known as Michael McAuliffe, translated the holy book of the Sikh religion into English and the translation, published by the Oxford University Press, has not been out of print since.


On September 11, 2019, the West Limerick linguist, scholar, and civil servant was celebrated with the unveiling of a commemorative plaque in Templeglantine Community Centre.


Max Arthur McAuliffe completed his classic translation of the holy book of the Sikhism Religion, the Guru Granth, in 1909. Oxford University Press published the first edition of his renowned work of art. ‘The Sikh Religion: Its Gurus, Sacred Writings and Authors’, in six volumes and running over 2,000 pages. 


The focus of Macauliffe’s life is in his as a translator and interpreter of Sikhism to the English-speaking world. Sikhism is a monotheistic religion that has an estimated 28 million followers, making it the ninth-largest religion in the world.


Macauliffe was born in Newcastle West in September 1841 as the eldest of eleven other siblings, his parents moved their family to Templeglantine national school when he was eight-years-old after his father took the position of principal at the school.


He lived in the upstairs of the school with his family and won scholarships to attend Springfield College, Ennis (now St. Flannans College) and NUIG, eventually choosing to study at Queen’s College in Galway, graduating with a B.A degree with first-class honours in Modern Languages.


He was then selected in 1862 for the Indian Civil Service and was then assigned to the state of Punjab in 1864. He served for almost twenty years, during which he was promoted to deputy commissioner and divisional judge.



 

After retiring in 1893, he then developed his interest in the Sikh faith by undertaking writing, leading him to complete the classic translation into English the major parts of the Guru Granth, the holy books of the Sikhs.


Sikhism was founded in the sixteenth century in the Punjab district of what is now India and Pakistan. It was founded by Guru Nanak Dev Ji and is based on his teachings and those of the nine Sikh Gurus who have followed him.


This year, the Max Arthur Macauliffe commemoration ceremony has been shortlisted for the Local Government Award 2020.


The Local Government award recognises the skills, hard work, innovation, and enthusiasm within local government that can often go unrecognised. The Excellence in Local Government Awards are held in partnership with the Department of Housing, Planning and Local Government, taking place as an annual celebration of the value of the continuous work and effort happening locally. This celebration of local projects and the Local Authorities behind them is part of a broader partnership between businesses and government nationwide, which continues to evolve to support collaboration with our local communities.


The Max Arthur Macauliffe commemoration ceremony has been shortlisted as one of the top six projects from across the country. The winner will be announced during an online ceremony on November 26.


By being shortlisted it is an acknowledgment of the benefit of the ceremony to the local community in Templeglantine but also to the links that have been established in the region between the Sikh community, the local authority, and the residents of the birthplace of one of Limerick’s most famous residents.


Anne Rizzo, Administrative officer of the Thematic Programmes, said, "Even though we are in very uncertain times, with so much negativity around, I am delighted to bring you some positive news. Our Max Arthur Macauliffe commemoration ceremony has been shortlisted for a Chambers Ireland, Excellence in Local Government Award 2020."  


"This shortlisting is an acknowledgment of the benefit of the ceremony to the local community in Templeglantine but also to the links that have been established in the region between the Sikh Community, the local authority, and the residents of the birth place of one of Limerick’s most famous residents. We are thrilled with the news, as I’m sure you all are." 

We at I Love Limerick wish them good luck!

Another article by Michael Raul throws some interesting details on Max MacAuliffe is also given below: 

Michael (Max) Arthur McCalif - the person who vaccinated Jugo Jugo Atal Sri Guru Granth Sahib Ji in English and became the first person to do the valuable job of spreading the light of Sikhism in the western countries. He was first an English officer who became a Sikh from a Christian. Max Arthur's very important contribution to Sikh culture, heritage and religion, Sikhism had a profound impact on him.


Michael (Max) Arthur McCaliff was born September 10, 1838 in Newcastle West, Limerick County, Ireland. He learned in Newcastle, he had good knowledge of Greek, Latin and French, Italian languages apart from English. Max Arthur McCalif passed the Indian Civil Service Exam in 1862 and was deployed in Punjab. In 1864, he came to Punjab as an officer, on 1882 he was appointed as Deputy Commissioner and in 1884 served as a Divisional Judge. When he was a judge, the leader of Lahore Khalsa Diwan and Sikh scholar Prof. Gurmukh Singh inspired him to translate Sri Guru Granth Sahib Ji into English.


Max Arthur McCalif was a translator of Sikh scriptures and a history of Sikhism. The main goal of McCalif's life was to work as a translator and interpreter of Sikhism in the English-speaking world. His interest in Sikhism started shortly after reaching Amritsar Sahib, when he came to Darbar Sahib on Diwali. He also built his permanent residence on Cantonment Road in Amritsar, where he lived. His home in Amritsar was such a place where there were always interesting talks about Sikhism, he kept some Sikh Gianias in his own home to understand Sikhism more. They were hard to understand though.


He studied Sikhism and was deeply connected to what he learned. With this he was able to complete the original translation of the key parts of the holy book of Sikhs Sri Guru Granth Sahib Ji in English. In the 1860 s he became a Sikh while British officers mocked him on his becoming a Sikh. Made it but he didn't care about anyone and went forward with more interest in Sikhism. Three Akhand Paths and prayers were held for him in Darbar Sahib, Amritsar for the success of translating Sri Guru Granth Sahib and other Sikh Granth Sahib into English.


For translation of Sri Guru Granth Sahib Ji into English and for his deep love, connection with Sikhism, he was a great honor in the Sikh community of Punjab. During the annual meeting of Singh Sabha, Lahore, he described Sri Guru Granth Sahib ji and teachings as the best in the world. Kings of many Sikh states of Punjab were given financial help to translate the sikhism into English. Due to the translation of Sri Guru Granth Sahib Ji in English, many Sikhs had increased their desire to learn English.


Macalif's article about Sikhism study first published in Calcutta in 1875 and 1881 One of those few titles was: ′′ Diwali at Amritsar - the Religion of the Sikhs ′′ (1880), ′′ The Rise of Amritsar and the Alterations of Sikh Religion ′′ (1881), and ′′ The Sikh Religion under Banda and It ' s present condition ".


Max Arthur received appreciation letter from far drawer for translating Sri Guru Granth Sahib Ji and Japji Sahib into English and his work was appreciated. Although he became a Sikh, several officers of the British government started treating him with a stunning man which also harmed him, he did not give up.


Bhai Kanh Singh Nabha Ji was a hearty helper of Macalif to understand the literal and emotional meanings of Sri Guru Granth Sahib Ji's Bani and Sikh history. Macalif, impressed by the knowledge of Bhai Sahib Ji, received the services of Bhai Kanh Singh Nabha by requesting Maharaja Nabha pass. Bhai Kanh Singh Nabha Maharaja Nabha passed job. McCaliffe had two large houses in London. Macalif had named the royalty of his books to Bhai Kanh Singh Nabha. Macalif also offered that Bhai Sahib should live his life in London after being service free. He had also registered a house in the name of Bhai Sahib. But Bhai Sahib was dedicated in the service of Guru Maharaj in Punjab.


Max spent most of his time in India in Amritsar and built a house here. Max didn't get married. After returning from the Indian Civil Service in 1893 he returned to live the rest of his life in London. Where he died on March 15, 1913 at the age of 74 His personal assistant says that he also recited Japji Sahib Ji 10 minutes before his death on his bed.


Source - Central Sikh Museum, Amritsar / Sikh History.


Author - Michael, Sri Amritsar Sahib Ji ✅.

Monday, October 19, 2020

The Law Of Waisted Efforts

 Law of Wasted Effort


Do you know that lions only succeed in a quarter of their hunting attempts -- which means they fail in 75% of their attempts and succeeds in only 25% of them.


Despite this small percentage shared by most predators, they don't despair in their pursuit and hunting attempts. 


The main reason for this is not because of hunger as some might think but it is the understanding of the "Law of Wasted Efforts" that have been instinctively built into animals, a law in which nature is governed. 


Half of the eggs of fishes are eaten... half of the baby bears die before puberty... most of the world's rains fall in oceans... and most of the seeds of trees are eaten by birds. 


Scientists have found that animals, trees, and other forces of nature are more receptive to the law of "wasted efforts". 


Only humans think that the lack of success in a few attempts is failure... but the truth is that: we only fail when we "stop trying".


Success is not to have a life free of pitfalls and falls... but success is to walk over your mistakes and go beyond every stage where your efforts were wasted looking forward to the next stage. 


If there is a word that summarizes this world, it will simply be: continue all over again.


  〖Please refer to sharing blood pressure〗:

 Subvert our understanding of normal blood pressure! What should be the normal blood pressure for various ages?

 Normal systolic blood pressure = Wu's calculated systolic blood pressure = (82+age)

 Example: 75 years old = 82 + 75 = 157

 【in conclusion】

 Normal systolic blood pressure: male = 82 + age, female = 80 + age,

 Health (normal) indicators: measured systolic blood pressure = normal systolic blood pressure.

 Dr. Guo Mingxiong (Zong Qi) 102, Dean of the Third Hospital of Beijing Medical College, told that people over 70 years of age cannot have high blood pressure lower than 130, otherwise they are prone to postural hypotension and fainting. High blood pressure between 150 and 130 is safer. It is better to be higher. , Don't be low.


 The same is true for blood sugar. The standard should be relaxed as the age increases. The fasting blood sugar of diabetic patients over 60 years old should be controlled at about 6.5, those over 70 years old should be controlled at around 7.5, and most of the time over 80 years old should not exceed 8.0, occasionally around 8.5. The harm of hypoglycemia is even more terrible. 😱Wish every family has a healthy person!


 There are "anti-intestinal cancer" substances in rice!

 Do you eat rice? Eat it while it's hot? Is it better to let it cool?

 I used to make rice, and I was always afraid of the cold, so I asked my family to eat it while it was hot.


 wrong! There is a substance in rice that can fight colon cancer, called resistant starch; cooked rice will only produce more resistant starch when it is cooled.


 Therefore, after the rice is cooked, open the lid and use a spoon to stir the rice to let the rice dissipate heat; when the rice reaches a moderate temperature, eat it again, and resistant starch will be produced. This kind of rice, because there are more resistant starches, it is not easy to convert resistant starches into sugars, which is good for weight loss and easier to control blood sugar. It is also very good for preventing bowel cancer.


 *Hurry up and change the old concept of eating!

 Starting today, let’s change our old habit of eating while

Monday, October 12, 2020

Balraj Sahni on Punjabi

Image for post

Balraj Sahni’s own writings:

Those days I was a teacher at Shanti Niketan. One day I went to invite Rabindranath Tagore for the annual Hindi SammeIan, when he started a discussion with me During the course of our conversation he asked, “Besides teaching what else are you doing over here?”

“I write stories in Hindi which are published in the leading Hindi magazines. During my stay here, I have written a lot and also earned a good name for myself.”

‘But your mother tongue is not Hindi. You are a Punjabi. Why don’t you write in the Punjabi language?”

I felt that Tagore was a narrow-minded, provincial man; at that time I did not realize that an artist must first be nationally known in the true sense of the word, before he is internationally acclaimed.

“But Hindi is the national language. It is the language of the entire nation. Why should I write in any provincial language, when I can write for the entire country?” I said.

“I write in Bengali, which is a provincial language; yet, not only the people of Hindustan but people all over the world read what I write.”

“I am not a great writer like you, I am just an insignificant writer.”

“It is not the question of greatness or smallness; a writer has a relationship with his own birthplace, his people and his language. It is only from them that he can receive the warmth and feeling of being one of them.”

“Probably you do not have much knowledge about the conditions prevailing in my State. In Punjab, we either write in Hindi or in Urdu. No one writes in Punjabi. Punjabi is a very backward language. If you want an honest opinion, it cannot be called a language. It is a sub-language, a dialect of the Hindi language.”

“I do not agree with you. The Punjabi literature or the Bengali literature is very old. Can you look down upon that language and call it outdated or backward, the language in which great poets like Guru Nanak have written?”

And then he recited a few lines of Guru Nanak’s, which I now remember by heart. But at that time, I was absolutely unaware of them. Those lines were:

Gagan mein thaal Ravi Chand deepak bane

Tarka mandal Janka moti

Dhoop Malyachal pawan chanwar kare

Sagal banraya phulanto Jyoti

Literally translated the four lines mean:

Nature in its own way offers arti (prayers).

To God the creator of the Universe

The sky is the thali (tray)

The sun and the moon are the diyas (candles)

The stars are the pearls

The fragrance from the Malyachal Mountain is the incense

The breeze sways like the chawar (fan)

And the entire flora blossoms luminously.

When Hindustan was fighting for Independence, it required one national language. The Congress was making tremendous efforts to make it the national language and encourage its growth and popularity. I did not think it proper to argue but I had utmost respect for him to listen to his words of wisdom.

I got up to leave.I had barely reached the door, when Gurudev spoke words which troubled my heart for many years. But one day, suddenly, I realized that these words had much truth in them. He said:

“A prostitute, even after amassing all the wealth, cannot command respect, Similarly, when you spend your entire life writing in an alien language, neither your own people will accept you as one of them, nor will the people in whose language you have been writing. Before trying to win over outsiders, you should first win over your own people.”

Follow

Tagore And Sikhism 

Tagore Was Inspired by Sikhi After Listening to Kirtan At Sri Darbar Sahib in 1873

Posted byDaily Sikh Updates October 12, 2020 Leave a comment on Tagore Was Inspired by Sikhi After Listening to Kirtan At Sri Darbar Sahib in 1873.


The Bengali Poet Rabindranath Tagore was inspired by Sikhism so much that he took upon himself to translate a number of Sikh manuscripts and wrote dozens of poems on Sikh history.

A particular incident inspired him to love the Sikh religion which took place in 1873 when he visited Sri Darbar Sahib with his father. The kirtan touched his heart so much that he studied Sikhism in detail and became inspired by Gurbani and Sikh history.

Some of the poems he wrote were "Veer Guru" and "The Last Lesson." A composition he wrote on Baba Banda Singh Bahadur was "Bandi Veer" and his work on Bhai Taru Singh was high acclaimed as it detailed the supreme sacrifice.

When Tagore was just 21 years old he wrote the Sakhi of Sacha Sauda in the Bengali children’s magazine called ‘Balak.’

Tagore also translated Guru Nanak Dev Ji’s bani "Aarti" in Bengali. After Lal Bihari Singh translated Sri Guru Granth Sahib Ji in Bengali in 1899, Tagore read and became familiar with Gurbani.

Success Stories Book Launch

https://youtu.be/heaVedRC9A4

Friday, October 2, 2020

Why I left India, my Cousin  asks me 

My cousin Pushpa Butta Agnihotri asks me a few questions?

Read it all. You have done a lot in your life.while talking about your studies ,you haven't written anything about the studies in Delhi,when you were living with Nani, or did I miss it? 

How did launch on Zoom go

Why did you decide to come to USA because you were very well off in India also?

Here is my Answer.

Me:

One word answer - 1984 riots. 

You have reopened my wounds.


During those horrible days there were about 1000 rowdy people with Lathis and kerosine to attack any body looking Sikhe on the Bhogal side of house.

So one sad day we left the house leaving my Mom heavily invalid inside the house and getting refuge with next door neighbor - the sister of Ex Chief minister being a safe house. Thanks for their risky invite.

We sent our 9 years old Shivi by converting his ‘Joorha’ to ‘Gutt’ to make him look like a girl rather than a Sikh. He would in turn his Gutt again and again over the top of his head as his habit was to put his Joorha.

The time was bad for people looking like Sikhs while Others could move freely.


Worst Part.


I was brought up and raised among my cousins on maternal side, we hardly knew the difference between Hindu and Sikhs. But on that fateful period none of them came to rescue me and my family. I was with an invalid Mom, old Dad, a woman and a helpless kid to defend and felt extremely helpless.

Except for Prema Bhenji who came on 5th day, no body of my close relatives asked my whereabouts and even till TODAY. 


The incident pained my inside harshly and in fact effected my generations. My Dad who had seen the Partition virtually, advised to move out of this country. So I came to reco visit my in-laws in 1988 if I could fit in this new society - America. You are right I had a prestigious Senior Class One job in the GOI and a palatial house in posh South Delhi and other assets and huge lands (three times the sealing limits). I needed time to wrap up my huge properties and Agriculture land. And finally landed here in early 1991.


Zoom was launched by the Author in India- its very easy and free.


While living with Nani, I pursued my AMIE which is actually there in the main Book.


God has been very grateful on me, while I possess only of a mediocre intellect, short with bulging out tummy. But He bestowed His abundant fortunes on me like Excellent parents, beautiful and dedicated wife, outstanding and remarkable son, my loving siblings and worlds materialistic goodies. In USA. 

I turned to Business and made serial successful companies and made fortunes. At one time I was supplying Software expertise to top 500 Fortune Companies of USA. 6th largest Fleet Bank was assisted by getting Multi million contract for many years with branches in Hartford, Edison, Chicago and San Jose. The entire finances were looked after by Dari, the reason of my worry-less rise in Power and status.


Today, I opened out my heart to you, Bhenji 

Any thing it ever pains you on my inside story, please forgive me.

Pushpa Bhenji replies:

"Thank you Preet Mohan to share your painful thoughts with me. We did hear the horrible stories about 1984 incident, but never knew that someone so close had also gone through this pain. I had the impression that Satwant Behenji called Mohan veerji and he called his daughter to USA.

We were busy settling down here and saving money to go back and buy a house there since my in-laws never had a house of their own, Just living in Government quarters. Our contract here was just for 3-4 years. Also we were trying to had to support our family back home. All this took our attention and energy.

Sorry, I didn't know much about you in details. It was selfish on my part."

Me:

Life goes on!